Aimer - Atemonaku (No direction) Romaji, English translation
Fiuuh, there was so long not listening to Aimer... I love this!
The song is echoing when I see his post, why is he so sad? It breaks my heart more than when I see him with somebody else. I really wished he would contact me first. What is done is done, I should respect my past decisions. I leave everything to my destiny, to what Allah decides for me. and again, somehow, this song has resonated for long.
ひとりきりだった夜も 数えきれない星々
Hitorikiri datta yoru mo kazoekirenai hoshiboshi
Even on the nights when I was alone, there were countless stars
今もずっと 目を瞑ってみればすぐそこに
Taisetsu na kotoba ga ima sora wo matte soko ni
Even now, if I close my eyes, it's right there
あてもなく歩き続けた 疲れても歩き続けた
Atemonaku aruki tsudzuketa tsukarete mo aruki tsudzuketa
I kept walking aimlessly, I kept walking even when I was tired
僕はずっと 祈りの中にいたいだけ
Boku wa zutto inori no naka ni itai dake
I just want to stay in prayer forever
傷だらけ 泥だらけ
Kizu darake doro darake
Full of scratches and mud
届かない手を伸ばして
Todokanai te wo nobashite
Stretch out your unreachable hand
つかみたい夢や希望のかけら
Tsukamitai yume ya kibou no kakera
Fragments of dreams and hopes that I want to grasp
今すぐ
ima sugu
right now
笑っていて 笑っていて 強くなくていいんだよ
Waratteite waratteite tsuyokunakute iinda yo
Smile, smile, you don't have to be strong
優しいままの その笑顔が 笑顔があればいいよ
Yasashii mama no sono egao ga egao ga areba ii yo
All I need is a smile that remains kind.
曇り空も全部吹き飛ばすような
Kumorizora mo zenbu fukitobasu you na
It's like blowing away all the cloudy skies
君だけの笑顔が 力に 強さになるんだ
Kimi dake no egao ga chikara ni tsuyosa ni narunda
Your unique smile becomes my strength.
大切な言葉が今 空を舞ってゆく
Taisetsu na kotoba ga ima sora wo matte yuku
Important words are now dancing in the sky
だれかを守ることも たたかうための勇気も
Dareka wo mamoru koto mo tatakau tame no yuuki mo
Having the courage to protect someone and fight
形だって 重さだって ひとつじゃなくて
Katachi datte omosa datte hitotsu janakute
There's more than just one shape and weight.
小さな指を繋いでた その温もりを信じてた
Chiisana yubi wo tsunaideta sono nukumori wo shinjiteta
We held our little fingers together, and I believed in that warmth.
僕はそっと 心に触れていたいだけ
Boku wa sotto kokoro ni fureteitai dake
I just want to gently touch your heart
つまずいて さまよって
Tsumazuite samayotte
Stumble and wander
新しい道探して
Atarashii michi sagashite
looking for a new path
見つけたい色とりどりのかけら
Mitsuketai irotoridori no kakera
The colorful pieces I looked for
どこかで
Dokoka de
somewhere
笑っていて 笑っていて 立ち止まっていいんだよ
Waratteite waratteite tachidomatte iinda yo
It's okay to smile, laugh, and stop.
痛みは乾いた涙が 涙がつれて行くよ
Itami wa kawaita namida ga namida ga tsurete yuku yo
The pain is dried tears, the tears are going away
凍えた手を包んで溶かすような
Kogoeta te wo tsutsunde tokasu you na
It's like wrapping my frozen hands and melting them
真っ直ぐな優しさが 絆に 勇気になるんだ
Massugu na yasashisa ga kizuna ni yuuki ni narunda
Honest kindness becomes a bond and courage.
結んだ心にほら 声が響いてる
Musunda kokoro ni hora koe ga hibiiteru
There's a voice echoing in our tied hearts
笑っていて 笑っていて 強くなくていいんだよ
Waratteite waratteite tsuyoku nakute iinda yo
Smile, smile, you don't have to be strong
優しいままの その笑顔が 笑顔があればいいよ
Yasashii mama no sono egao ga egao ga areba ii yo
All I need is a smile that remains kind.
挫けたって 情けなくなんかないよ
Kujiketatte nasakenaku nanka nai yo
Even if you fail, don't feel pathetic
立ち上がった時は いつでもいつでも そばにいるよ
Tachiagatta toki wa itsu demo itsu demo soba ni iru yo
Whenever you stand up, I'll always be by your side
曇り空も全部吹き飛ばすような
Kumorizora mo zenbu fukitobasu you na
It's like blowing away all the cloudy skies
君だけの笑顔が 力に 強さになるんだ
Kimi dake no egao ga chikara ni tsuyosa ni narunda
Your unique smile becomes my strength.
結んだ心にほら 声が響いてる
Musunda kokoro ni hora koe ga hibiiteru
There's a voice echoing in our tied hearts
大切な言葉が今 空を舞ってゆく
Taisetsu na kotoba ga ima sora wo matte yuku
Important words are now dancing in the sky
Comments
Post a Comment