Aimer - Atemonaku (No direction) Romaji, English translation

 Fiuuh, there was so long not listening to Aimer... I love this!

The song is echoing when I see his post, why is he so sad? It breaks my heart more than when I see him with somebody else. I really wished he would contact me first. What is done is done, I should respect my past decisions. I leave everything to my destiny, to what Allah decides for me. and again, somehow, this song has resonated for long. 


ひとりきりだった夜も 数えきれない星々

Hitorikiri datta yoru mo kazoekirenai hoshiboshi

Even on the nights when I was alone, there were countless stars


今もずっと 目を瞑ってみればすぐそこに

Taisetsu na kotoba ga ima sora wo matte soko ni

Even now, if I close my eyes, it's right there


あてもなく歩き続けた 疲れても歩き続けた

Atemonaku aruki tsudzuketa tsukarete mo aruki tsudzuketa

I kept walking aimlessly, I kept walking even when I was tired


僕はずっと 祈りの中にいたいだけ

Boku wa zutto inori no naka ni itai dake

I just want to stay in prayer forever



傷だらけ 泥だらけ

Kizu darake doro darake

Full of scratches and mud


届かない手を伸ばして

Todokanai te wo nobashite

Stretch out your unreachable hand


つかみたい夢や希望のかけら

Tsukamitai yume ya kibou no kakera

Fragments of dreams and hopes that I want to grasp


今すぐ

ima sugu

right now



笑っていて 笑っていて 強くなくていいんだよ

Waratteite waratteite tsuyokunakute iinda yo

Smile, smile, you don't have to be strong



優しいままの その笑顔が 笑顔があればいいよ

Yasashii mama no sono egao ga egao ga areba ii yo

All I need is a smile that remains kind.


曇り空も全部吹き飛ばすような

Kumorizora mo zenbu fukitobasu you na

It's like blowing away all the cloudy skies


君だけの笑顔が 力に 強さになるんだ

Kimi dake no egao ga chikara ni tsuyosa ni narunda

Your unique smile becomes my strength.


大切な言葉が今 空を舞ってゆく

Taisetsu na kotoba ga ima sora wo matte yuku

Important words are now dancing in the sky



だれかを守ることも たたかうための勇気も

Dareka wo mamoru koto mo tatakau tame no yuuki mo

Having the courage to protect someone and fight


形だって 重さだって ひとつじゃなくて

Katachi datte omosa datte hitotsu janakute

There's more than just one shape and weight.


小さな指を繋いでた その温もりを信じてた

Chiisana yubi wo tsunaideta sono nukumori wo shinjiteta

We held our little fingers together, and I believed in that warmth.


僕はそっと 心に触れていたいだけ

Boku wa sotto kokoro ni fureteitai dake

I just want to gently touch your heart



つまずいて さまよって

Tsumazuite samayotte

Stumble and wander


新しい道探して

Atarashii michi sagashite

looking for a new path


見つけたい色とりどりのかけら

Mitsuketai irotoridori no kakera

The colorful pieces I looked for



どこかで

Dokoka de

somewhere


笑っていて 笑っていて 立ち止まっていいんだよ

Waratteite waratteite tachidomatte iinda yo

It's okay to smile, laugh, and stop.


痛みは乾いた涙が 涙がつれて行くよ

Itami wa kawaita namida ga namida ga tsurete yuku yo

The pain is dried tears, the tears are going away


凍えた手を包んで溶かすような

Kogoeta te wo tsutsunde tokasu you na

It's like wrapping my frozen hands and melting them


真っ直ぐな優しさが 絆に 勇気になるんだ

Massugu na yasashisa ga kizuna ni yuuki ni narunda

Honest kindness becomes a bond and courage.


結んだ心にほら 声が響いてる

Musunda kokoro ni hora koe ga hibiiteru

There's a voice echoing in our tied hearts


笑っていて 笑っていて 強くなくていいんだよ

Waratteite waratteite tsuyoku nakute iinda yo

Smile, smile, you don't have to be strong


優しいままの その笑顔が 笑顔があればいいよ

Yasashii mama no sono egao ga egao ga areba ii yo

All I need is a smile that remains kind.


挫けたって 情けなくなんかないよ

Kujiketatte nasakenaku nanka nai yo

Even if you fail,  don't feel pathetic


立ち上がった時は いつでもいつでも そばにいるよ

Tachiagatta toki wa itsu demo itsu demo soba ni iru yo

Whenever you stand up, I'll always be by your side


曇り空も全部吹き飛ばすような

Kumorizora mo zenbu fukitobasu you na

It's like blowing away all the cloudy skies


君だけの笑顔が 力に 強さになるんだ

Kimi dake no egao ga chikara ni tsuyosa ni narunda

Your unique smile becomes my strength.


結んだ心にほら 声が響いてる

Musunda kokoro ni hora koe ga hibiiteru

There's a voice echoing in our tied hearts


大切な言葉が今 空を舞ってゆく

Taisetsu na kotoba ga ima sora wo matte yuku

Important words are now dancing in the sky


Comments

Popular Posts