Dai Hirai - Recipe of Happiness (Shiawase no recipe)
Even though I watched anime again this past year, I wasn't motivated to do translation again. But, after listening to this song, it changed my mind: I need to learn Japanese again.
I love this song vibes! I love the first season of this anime: The Apothecary Diaries. I love this series even though I didn't read the manga, I love all the vibes and this song. Anyway, enjoy the song!
![]() |
Ending Song |
平井大「幸せのレシピ」
Hirai Dai (Shiawase no recipe)
なぜか「キミ」にだけ「ボク」が伝わらない
Naze ka "kimi" ni dake "boku" ga tsutawaranai
For some reason, only you can’t seem to understand me.
募れば募るほどに苦しくなるよ
Tsunoreba tsunoru hodo ni kurushiku naru yo
The more my feelings grow, the more painful it gets.
“良薬は苦し”なんて笑って言っていたけど
"Ryouyaku wa nigashi" nante waratte itteita kedo
I used to laugh and say, "Good medicine tastes bitter,"
今更わかった
Ima sara wakatta
But now I finally understand.
悪い夢なら醒めてと願う日も
Warui yume nara samete to negau hi mo
There were days I wished this was just a bad dream.
誰にも言えない秘密も
Dare ni mo ienai himitsu mo
Secrets I couldn’t tell anyone,
掛け違えたボタンもあの夜も
Kakechigaeta botan mo ano yoru mo
The misaligned buttons, that night too—
幸せのレシピかもね
Shiawase no reshipi kamo ne
They might all be part of the recipe for happiness.
例えば「ボク」がボクじゃなければ
Tatoeba "boku" ga boku janakereba
If I weren’t me,
「キミ」がキミじゃなければ
"Kimi" ga kimi janakereba
If you weren’t you,
なんで でも記憶の一つ一つが
Nande demo kioku no hitotsu hitotsu ga
Then why do all my memories, one by one,
「キミ」を呼ぶんだ
"Kimi" o yobun da
Call out to you?
閉ざしていた日々と鎖していたココロ
Tozashiteita hibi to kusarishiteita kokoro
The days I shut away, the heart I locked up—
魔法みたいに溶かしてく
Mahou mitai ni tokashiteku
They melt away like magic.
いろんな「キミ」がいる
Ironna "kimi" ga iru
There are so many sides of you.
この世界が結局 ほら、好きなんだ
Kono sekai ga kekkyoku hora, suki nan da
In the end, you see, I really do love this world.
なぜか「ボク」にだけ「キミ」がわからない
Naze ka "boku" ni dake "kimi" ga wakaranai
For some reason, only I can’t seem to understand you.
知ろうとすればするだけ難しいのさ
Shirou to sureba suru dake muzukashii no sa
The more I try to know you, the harder it gets.
“案ずるより”なんてわかっているつもりだけど
"Anzuru yori" nante wakatteiru tsumori dakedo
I thought I understood, "Worrying is worse than doing,"
今更言えない
Ima sara ienai
But now I can’t say it.
態度の割に繊細なことも
Taido no wari ni sensai na koto mo
How you're delicate despite your attitude,
口は悪いけど優しいとこも
Kuchi wa warui kedo yasashii toko mo
How your words are sharp but your heart is kind,
照れ隠しのトゲも正義感も
Terekakushi no toge mo seigikan mo
Your shy thorns, your sense of justice—
キミだけのレシピなんだ
Kimi dake no reshipi nan da
They’re all part of your unique recipe.
例えば「ここ」がここじゃなければ
Tatoeba "koko" ga koko janakereba
If this place weren’t this place,
「今」が今じゃなければ
"Ima" ga ima janakereba
If this moment weren’t this moment,
出会えてない そう想えばなんか
Deaetenai sou omoeba nanka
We wouldn’t have met—thinking that way,
悪くはないな
Waruku wa nai na
It doesn’t seem so bad.
閉ざしていた過去と鎖していた明日を
Tozashiteita kako to kusarishiteita asu o
The past I shut away, the future I chained down—
魔法みたいに繋いでく
Mahou mitai ni tsunaideku
They are all magically connected.
幸せのレシピが溢れる
Shiawase no reshipi ga afureru
The recipe for happiness overflows,
世界がとっても ほら、好きなんだ
Sekai ga tottemo hora, suki nan da
And you see, I really love this world so much.
Comments
Post a Comment