Hazzie - Anata (lyric, translation)

wwaaaaaa...
i wonder who recommend this song to me in youtube~~
i really LOVE this!!
slightly like GReeeeN, but their songs is soo romantic...
and i'd recommend their song if you are going to marry and choosing a wedding song fufufu

Anata, literally mean "you".
simple but sweet~~~~
watch it here:

thanks god!  their videos doesn't locked...
i was never listening new song in youtube because lot japanese pv restricted in my country...
their songs are wonderful!!

 kanji:

今 伝えたい人がいる
あなたのおかげで ここまで来れたよ
あなたがくれた たくさんの優しさに触れ
僕は 愛を学び 愛を知りました

一緒にいることが
当たり前な気がしてて わからなかったんだ
あなたが僕にとって どれだけ大きな存在なのか

あなたは僕に 笑顔くれました
あなたは僕に 愛をくれました
 たくさん たくさんくれました
 数え切れないほどの 心の贈り物

 お金じゃ買えない
あなたしか持ってない 特別なぬくもり
それはまるで 世界中の優しさ集めたような
そんな あなたの温かさ

たとえ自分を犠牲にしても
誰かのためにあろうとする
その姿から 僕は多くを学び 教わりました

今 伝えたい人がいる
あなたのおかげで ここまで来れたよ
あなたがくれた たくさんの優しさに触れ
僕は 愛を学び 愛を知りました

離れてみて 思い知ったよ
自分がどれほど あなたに甘えていたか
あなたは僕にとって 誰より大きな存在でした
けど急に「ありがとう」なんて言ったら
照れくさいでしょ? きっと お互いに
 だから歌で伝えるよ 届いてるかな? 僕の気持ち

あなたを 何度も 何度も裏切って
悲しませてきた過去は
たとえ どんなに どんなに悔やんでも 決して消せはしないから
その分 これから先の未来はずっと 笑わせると ここに誓うよ
ねえ 信じてくれるかな? 僕は もう大丈夫 心配いらないから

今 伝えたい歌がある
 あなたのおかげで 今の僕がいるよ
 あなたが放つ たくさんの輝きに触れ
 僕は 愛を学び 愛を知りました

「ちょうだい」と言って もらえるものじゃない
そんな無償の愛を
 惜しげもなく 僕に注ぎ続けてくれた
あなたがいてくれたからこそ
僕は 愛とは 一体なんたるかを知りました
そして今 この歌に込めました
あなたへの感謝 “ありがとう”

今 伝えたい人がいる
あなたのおかげで ここまで来れたよ
あなたがくれた たくさんの優しさに触れ
僕は 愛を学び 愛を知りました

 今 伝えたい歌がある
あなたのおかげで 今の僕がいるよ
あなたが放つ たくさんの輝きに触れ
僕は 愛を学び 愛を知りました

Romaji:

Ima tsutaetai hito ga iru
anata no okage de koko made koreta yo
anata ga kureta takusan no yasashisa ni fure
boku wa ai o manabi ai o shirimashita

issho ni iru koto ga
atarimaena ki ga shitete wakaranakattanda
anata ga boku ni totte doredake ookina sonzai na no ka

anata wa boku ni egao kuremashita
anata wa boku ni ai o kuremashita
takusan takusan kuremashita
kazoekirenai hodo no kokoro no okurimono

okane ja kaenai
anata shika mottenai tokubetsuna nukumori
sore wa marude sekaijū no yasashisa atsumeta youna
sonna anata no atatakasa

tatoe jibun o gisei ni shite mo
dareka no tame ni arou to suru
sono sugata kara boku wa ooku o manabi osowarimashita

ima tsutaetai hito ga iru
anata no okage de koko made koreta yo
anata ga kureta takusan no yasashisa ni fure
boku wa ai o manabi ai o shirimashita

hanarete mite omoishitta yo
jibun ga dorehodo anata ni amaete ita ka
anata wa boku ni totte dare yori ookina sonzaideshita
kedo kyuu ni `arigatou' nante ittara
terekusaidesho? Kitto otagai ni dakara uta de tsutaeru yo
todoiteru ka na? Boku no kimochi

anata o nando mo nando mo uragitte
kanashimasete kita kako wa
tatoe don'nani don'nani kuyan demo kesshite kese wa shinaikara
sono bun korekarasaki no mirai wa zutto warawa seruto koko ni chikau yo
nee shinjite kureru ka na? Boku wa mou daijoubu shinpai iranai kara

ima tsutaetai uta ga aru
anata no okage de ima no boku ga iru yo
anata ga hanatsu takusan no kagayaki ni fure
boku wa ai o manabi ai o shirimashita

`choudai' to itte moraeru mono janai
sonna mushou no ai o
oshige mo naku boku ni sosogi tsudzukete kureta
anata ga ite kuretakara koso
boku wa ai to wa ittai nantaru ka o shirimashita
soshite ima kono uta ni komemashita
anata e no kansha “arigatou”

ima tsutaetai hito ga iru
anata no okage de koko made koreta yo
anata ga kureta takusan no yasashisa ni fure
boku wa ai o manabi ai o shirimashita

ima tsutaetai uta ga aru
anata no okage de ima no boku ga iru yo
anata ga hanatsu takusan no kagayaki ni fure
boku wa ai o manabi ai o shirimashita

Translation:

 There is something i want to convey
because of I could be here
being touch by your kindness
I learn love, i know love


it's obvious that we are together
sometime made me don't realize
how much you presence mean to me

You gave me smile
You gave me love
You gave me a lot
countless gift to my mind

something that can't be bought by money
is your warmth that only you have
It was like almost the tenderness around the world
gathered on your warmth

Even if i fake myself
for someones sake
I was taught that i could learned a lot from it

There is something i want to convey
because of I could be here
being touch by your kindness
I learn love, i know love

i tried to be away from you
i realize how much i depend on you
for me, You presence mean so much
But if I suddenly Say "thank you"
i'd be awakward right? surely we have same feeling,
i convey these by the song, would it reach you? My feelings

I betray you some times
i've let you sad in the past
even how much i regretted it, these can't be erase
that's why, i swear from now on i'll just let you happy
hey, would you believe me? i am okay, you don't have to worry

There is a song that I want to convey
Thanks to you there is the current me now
being touch by the shine you give
I learn love, i know love

It's not something you ask for"Give me"
Such a pure love
You pour to me without regret
Precisely because you are here with me
i know what the meaning of love
And now I put it in this song
all regards for you "Thank you"

There is something i want to convey
because of I could be here
being touch by your kindness
I learn love, i know love

There is a song that I want to convey
Thanks to you there is the current me now
being touch by the shine you give
I learn love, i know love

I might translate another songs in the future~~

Comments

  1. I come across this song from Kotaki Nozomu fanvid xD
    Thanks for translation

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular Posts