Ikimonogakari - Nukumori (lyric, translation)

OMG..... I love Ikimonogakari's new album(I)... I should have it earlier... beautiful songs as usual.... Love it love it so much  (´ ▽`).。o♡
I think I will translate some of their new songs tonight~~
the first who 'catch me' is renaishosetsu... but i'll start from nukumori..




 Nukumori - warmth
lyric:
あの日 きみがくれたその言葉が いつの日でも僕を支えていて
さり気なく手を振るその背中を もう少しだけ見ていたいと思った

ふるさとに咲くはずの淡い花 何故だろうその花の匂いがした
確かなことなど何もないから 不確かな明日を信じてみるよ
そう 遠く聞こえたのは変わらないメロディー いつでも


言葉に出来ないほどの強い愛が 僕の胸のうちを駆け抜けてく
どうして なんで 怖くて目を背けた 泣いたっていいんだよ それも僕らなんだよ
愛するものを守りたくて 暗闇をひたすらに駆けてゆく
忘れないで 僕がまだここにいる ぬくもりの中に見つけた「ありがとう」


あの街を出て行くと決めたのは 飾らない優しさのきみの言葉
遠く離れてつま弾いた日々に 一抹の希望を重ねてみるよ

そう 強く信じたのはあたたかい未来 今でも

心に抱えた孤独や虚しさと 誰も笑顔の裏闘ってる
そうしてないと壊れてしまいそうで 強くなくていいんだよ それが僕らなんだよ
愛する意味をまた求めて きみのその面影に触れてみる
忘れないよ 僕らなら歩けるよ この日々の中に答えはあるだろう


言葉に出来ないほどの強い愛が 僕の胸のうちを駆け抜けてく
どうして なんで 怖くて目を背けた 泣いたっていいんだよ それも僕らなんだよ
愛するものを守りたくて 暗闇をひたすらに駆けてゆく
忘れないで 僕がまだここにいる ぬくもりの中に見つけた「ありがとう」
見つけた「ありがとう」



Romanized:
Ano hi kimi ga kureta sono kotoba ga itsu no hi demo boku o sasaete ite
Sarigenaku tewofuru sono senaka o mousukoshi dake mite itai to omotta
 
 Furusato ni saku hazu no awai hana nazedarou sono hananonioi ga shita
Tashikana koto nado nani mo naikara futashikana ashita o shinjite miru yo
 Sou tooku kikoeta no wa kawaranai merodii itsu demo
 
 Kotoba ni dekinai hodo no tsuyoi ai ga boku no mune no uchi o kakenukete ku
Doushite nande kowakute me o somuketa naitatte ii nda yo sore mo bokurananda yo
Aisuru mono o mamoritakute kurayami o hitasura ni kakete yuku
Wasurenaide boku ga mada koko ni iru nukumori no naka ni mitsuketa `arigatou'
 
 Ano machi o deteiku to kimeta no wa kazaranai yasashi-sa no kimi no kotoba
tooku hanarete tsumabiita hibi ni ichimatsu no kibou o kasanete miru yo
  Sou tsuyoku shinjita no wa atatakai mirai imademo
 
 Kokoro ni kakaeta kodoku ya munashi-sa to dare mo egao no ura tatakatteru
Soushite nai to kowarete shimai-soude tsuyokunakute ii nda yo sore ga bokurana nda yo
Aisuru imi o mata motomete kimi no sono omokage ni furete miru
Wasurenai yo bokuranara arukeru yo kono hibi no naka ni kotae wa arudarou
 
 Kotoba ni dekinai hodo no tsuyoi ai ga boku no mune no uchi o kakenukete ku
Doushite nande kowakute me o somuketa naitatte ii nda yo sore mo bokurana nda yo
Aisuru mono o mamoritakute kurayami o hitasura ni kakete yuku
Wasurenaide boku ga mada koko ni iru nukumori no naka ni mitsuketa `arigatou'
Mitsuketa `arigatou'

Translation:
The word you gave me that day have supported me at any time
I thought that I want to see your back while waving hand casually a little more 

why do i smell the pale flower that blossom in my hometown
I try to believe to uncertain tomorrow, because there is nothing such a sure thing
sometimes what i can hear from far away is a melody that never change

the strong love made me can't put it into words, it running across my heart
why why i was scared and turning away. it's okay to cry, because it's also us
I intent to run from darkness because i want to protect you
don't forget that i am still here. i found you inside warmth "thank you"

the reason i leave the town is because your kindness words
i try to pile up vague hope in strummed days when separated far away
like that, i believe strongly to warm future until now

everyone is fighting behind the smile with loneliness and emptiness of heart
if you don't, and going to break, it's okay to not be strong. it's us
i try to touch your shadow who seek the meaning of love
i will not forget. we can walk. there is the answer within these days

the strong love made me can't put it into words, it running across my heart
why why i was scared and turning away. it's okay to cry, because it's us
I intent to run from darkness because i want to protect you
don't forget that i am still here. you were so warm "thank you"
you were so warm "thank you"

to be continued.. 

Comments

Post a Comment

Popular Posts